- 首頁
- 民文
- English
- 舉報(bào)專區(qū)
- 登錄
大運(yùn)來了,串串香“冒”出好多外語點(diǎn)評
大運(yùn)村紀(jì)事
●近一周,成都餐飲堂食訂單量同比增幅超150%
●近兩周,成都地區(qū)用英語撰寫的評價(jià)同比增幅近4倍
外國友人的“漢翻英”
鴨腸是“Duck Sausage”
折耳根是“Folded ear root”
腦花最絕,“Brain flower”
……
成都街頭串串香小店菜單的英文版是什么樣?鴨腸、折耳根、腦花……要怎樣翻譯才貼切?為了破解這個(gè)“四川美食國際化傳播難題”,一些來參加大運(yùn)會的外國友人貢獻(xiàn)出了寶貴經(jīng)驗(yàn)。
近日,記者在大運(yùn)村附近瀏覽大眾點(diǎn)評平臺時(shí),發(fā)現(xiàn)了一條英文點(diǎn)評。兩位佩戴大運(yùn)會證件的外國友人在店家評論區(qū)留下了合影,更有趣的是他們對于串串香菜單簡單直接,又十分形象的譯法——鴨腸“Duck Sausage”、折耳根“Folded ear root”、腦花“Brain flower”……
留下點(diǎn)評的這位外國友人還寫道:“這幾種食物帶來的體驗(yàn)簡直是非凡的,它們是我最喜愛的成都小吃。”
在大運(yùn)村附近開餐飲店的黃長建直觀地感受到了外國客人的增多,以及他們對成都美食極大的熱情。他說:“這兩周,店里一天最多接待了80名外國客人,占到客流量的一半,都是來成都參加大運(yùn)會的。”
黃長建介紹,這些外國友人有的是自己閑逛過來,有的則是中方工作人員帶過來的。遇到使用移動(dòng)支付不太熟練的外國客人,他和店員會教其操作方法,并且教他們使用美團(tuán)、大眾點(diǎn)評等平臺搜尋更多美食信息。
這些偶然的發(fā)現(xiàn),讓記者不禁去探索,大運(yùn)會上的外國友人們還在成都的本地生活服務(wù)互聯(lián)網(wǎng)平臺上留下了哪些足跡。
外國友人們寫評價(jià)的熱情不止點(diǎn)評美食。在大眾點(diǎn)評上的茶館、酒吧等其他休閑玩樂商戶下,也能看到不少近期留下的英文評價(jià)(根據(jù)英文直譯):“好喝的酒以及合適的價(jià)格,非常推薦!”“令人放松的現(xiàn)打啤酒,足以讓人從紛繁的城市中逃離?!?/p>
除了外國友人們主動(dòng)“打卡”,不少成都本地用戶也對來參加大運(yùn)會的外國友人們寫下了“側(cè)記”。
“晚上春熙路人氣特別高,大運(yùn)會期間還能看到很多外國運(yùn)動(dòng)員?!薄巴砩蟻砭勷^喝點(diǎn)酒,結(jié)果遇見不少外國友人?!薄按筮\(yùn)會來成都玩,第一次吃串串香,看到旁邊的外國人吃得‘斯哈斯哈’的樣子也蠻好玩的。”
記者向美團(tuán)、大眾點(diǎn)評負(fù)責(zé)成都地區(qū)運(yùn)營的團(tuán)隊(duì)了解到,近兩周,成都地區(qū)用英語撰寫的評價(jià)同比增幅近4倍,提及偶遇外國友人的評價(jià)數(shù)增幅也超過了50%。此外,美團(tuán)的數(shù)據(jù)還顯示,近一周,成都整體旅游訂單量同比增幅近140%,餐飲堂食訂單量同比增幅超150%。
這只是一個(gè)小小的側(cè)面,但或許能體現(xiàn)出,在體育盛會的宏大敘事之外,大運(yùn)會帶給跨文化人群間的交流、城市經(jīng)濟(jì)的實(shí)惠,也是潤物細(xì)無聲。
新華社記者 盧星吉(據(jù)新華社成都8月4日電)
分享讓更多人看到